2024.9.25
Tuberculosis
タイトルのTuberculosisは結核の意味です。昔は、死に至る病でした。このような病気をFatal diseaseと言います。 オーストラリアは、なぜか結…続きを見る
2024.9.25
タイトルのTuberculosisは結核の意味です。昔は、死に至る病でした。このような病気をFatal diseaseと言います。 オーストラリアは、なぜか結…続きを見る
2024.9.22
秋分の日は「Autumnal Equinox Day」と言います。正式には。もう少しだけ簡単に言えば、「Autumn Equinox Day」ですが、Autumn自体が…続きを見る
2024.9.21
9月19日は、International Talk Like a Pirate Day(世界海賊口調日)でした。筆者が駐在していたとき前に座っていた現地営業部員がこの記念日が好きで…続きを見る
2024.9.18
業界誌を読んでおりますと、また見慣れない用語が出てきました。これは、誰かの日本語訳もまだネットに出ておりません。Staggerは、ふらふら、よろよろ、圧倒される、不安定…続きを見る
2024.9.16
当校の生徒さんがフィジーに短期留学しました。ご本人の能力と行動力と意思の力で、当初の目的である「教育現場をこの目で見る!」という目的が達成できました。行かれた語学学校と…続きを見る
2024.9.15
本日の英会話カフェは2名の方が参加されました。お互いの趣味や地域イベントの話で盛り上がっていました。今度とも英語のしゃべり場を提供して参りますので、皆様のご参加をお待ちしておりま…続きを見る
2024.9.14
最近は円高にふって来ておりますが、まだまだ円安です。1ドルが150円というのが、ほぼ当たり前になりつつありました。(本日で140.22円と出ています) 海外出…続きを見る
2024.9.12
TOEICの勉強をしていて、選択肢としてでてきました。Employment referencesこれは何でしょう。TOEICのテキストには、雇用紹介先と訳されていました…続きを見る
2024.9.11
聞き取れない単語として、固有名詞がよくあがります。これは聞き取れなくて大丈夫です。なぜかというと固有名詞は、人名も地名も会社名もすべてスペルも違えば発音もあらゆるパター…続きを見る
2024.9.9
今年度から、英検 2級、準1級、1級には英文要約が入りました。今まで要約をして来なかった方には、ハードルが高いのではないでしょうか。また、必ず添削が必要ですので、赤ペン…続きを見る