2024.6.27
I'll go right up your nose.
I'll go right up your nose.とは、これは、攻撃的であったり、対立したりすることを意味します。また、相手が嫌がるようなことをすると示唆する場合も…続きを見る
2024.6.27
I'll go right up your nose.とは、これは、攻撃的であったり、対立したりすることを意味します。また、相手が嫌がるようなことをすると示唆する場合も…続きを見る
2024.6.26
先週、アメリカ人同僚と議論していた際に"You'd better hold your ground."と言われました。「一歩も譲っちゃダメだ」という感じの意味ですね。ちょうど日本の…続きを見る
2024.6.26
がらがらの機内で帰国。とか1列あいてるので、横になって寝る。とかなくなりました。コロナ後の世界では、そのような飛行機は飛んでおらず、満席か、かろうじて隣が空いている程度の混み具合に…続きを見る
2024.6.25
Damned if you do and damned if you don't.そうすれば悪い結果になるし、そうしなくても悪い結果になる。 ビジネスでよく使う慣用句表現…続きを見る
2024.6.25
I'm または He/She is ~ by trade.は、「私は」もしくは「彼は/彼女は」~を職業としています。となります。例えば、I'm a plumber by trade…続きを見る
2024.6.22
6月16日15時〜 今回は8月にサンフランシスコに短期留学する小学生の保護者の方とzoomで一対一のセミナーをさせて頂きました。 学校からの留学のため、こちらが手配することはないの…続きを見る
2024.6.22
6月16日(日) 10時から12時にご参加いただいたのは女性ばかり4名と小学校低学年のお子様でした。 お子様は参加費無料にさせて頂きました。ケースバイケースでご対応させていただい…続きを見る
2024.6.18
まったく海にしか見えませんが、湖です。5大胡の1つミシガン湖です。ミルウォーキー側から見ています。もちろんミシガン湖には対岸があって、そこが名前の由来になっているミシガン州です。対…続きを見る
2024.6.17
筆者はオーストラリアでの勤務が長かったので、未だにオーストラリア訛りで話します。(自分ではそのつもりはありませんが、そう指摘されます。)かなりマシにはなったようですが(そう信じたい…続きを見る
2024.6.17
今滞在中のホテル近くの店舗です。ホームセンターなのですが、英語ではHardware storeと言います。次に真ん中にNurseryと書かれているのが分かりますか。苗床、種苗場の意…続きを見る