2025.6.26
Stretched, Worn, Broken
ビジネス英会話において、訛りや流暢さは、さほど求められていません。 求められていることは、正しい情報を伝えること。これだけです。 今回、ある部品に問題が…続きを見る
2025.6.26
ビジネス英会話において、訛りや流暢さは、さほど求められていません。 求められていることは、正しい情報を伝えること。これだけです。 今回、ある部品に問題が…続きを見る
2025.6.24
タイ語での話し言葉の語尾で「~นะ(ナ)」というものがあります。 日本語の「~な」にすごく似ています。意味も似てなくもありません。軽い命令だそうです。 「~な?」に近いものがありま…続きを見る
2025.6.11
パスポートにスタンプを押すことが少なくなりましたね。 わざわざ言わないと押さなくなったようです。 筆者は、お願いして押す事ができれば、押してもらいます。 …続きを見る
2025.6.7
現在、筆者が普段勤める仕事において、ある東京に本社のある企業とパートナーシップを組み、海外展開のプロジェクトを進めています。 来週、筆者がそれを海外展示会にてお披露目しますので、責…続きを見る
2025.6.6
トランプ大統領 ハーバード大に留学中の学生ビザ取り消し検討 トランプ政権となり、今ハーバード大学に留学中の学生に対するビザ取消が取りざたされています。 海外生活におい…続きを見る
2025.6.5
先日、TOEIC試験会場にて不正が摘発されました。 ニュース読む限りでは組織だった大規模な不正だと思われます。 TOEIC不正受験 中国カンニング業者に取材接触 替え玉は80万円 …続きを見る
2025.6.1
これだけ言われているのに、いわゆるヘイト的言動がなくならないですね。 特に日本において近隣東アジア諸国の人々に対する言動は、ただただ差別的意識によるものと言わざるを得ません。 &n…続きを見る
2025.5.29
From now on, I send two letters a week instead of one. “Shawshank Redemption”(…続きを見る