2025.7.12
アイ ライク ミセス
明日は英検従来型試験の面接本番ですね。 皆さん準備に余念がないと思います。 英検3級の面接において、下記のような設問が過去にあったと思います。 What kind o…続きを見る
2025.7.12
明日は英検従来型試験の面接本番ですね。 皆さん準備に余念がないと思います。 英検3級の面接において、下記のような設問が過去にあったと思います。 What kind o…続きを見る
2025.7.5
主に英語における数字の読み方です。 日本の学校ではほとんど学習しません。 まず、日付の読み方から。 日本語では、1日(ツイタチ)、2日(フツカ)、3日(ミッカ)…続きを見る
2025.7.4
Please fasten a seat belt. シートベルトを着用してください。 これパッと見、正しいように見えます。 ところが一般的にはPlea…続きを見る
2025.7.3
筆者がいる業界は元々日系メーカーが強いからか、海外でも日本語話者と仕事することがたくさんあります。 英語講師でもある筆者の能力が一切求められない現場です。 中でも台湾の担当…続きを見る
2025.7.2
カンペーイの話はしましたが、実は筆者は中華圏を担当したのは初めてでした。 それは何故かというと、前に勤めていた会社がはっきりしていたからです。 会社としてのポリシーが、「飲めないヤ…続きを見る
2025.6.28
Duolingoのことは以前書きましたが、Yahoo Newsを読んでいて意外な方が言及していましたので、再度書きます。 アツコ・オカツカ…続きを見る
2025.6.26
ビジネス英会話において、訛りや流暢さは、さほど求められていません。 求められていることは、正しい情報を伝えること。これだけです。 今回、ある部品に問題が…続きを見る
2025.6.24
タイ語での話し言葉の語尾で「~นะ(ナ)」というものがあります。 日本語の「~な」にすごく似ています。意味も似てなくもありません。軽い命令だそうです。 「~な?」に近いものがありま…続きを見る
2025.5.14
海外レストランでの想定質問集です。 ウェイターに質問されるであろう(もしくは筆者が実際にされた)項目集です。 Good evening. Can I h…続きを見る
2025.5.12
I’m confusing. I’m surprising. I’m interesting. こう言うとどういう意味になると思い…続きを見る