Shifty businessの意味

投稿日:2024/4/27

 

They were doing some shifty business.

最近、遭遇した英語の言い回しです。

さてこれはどういう意味でしょう。

 

まず、結論から言うと、下記の意味です。

「ヤツら、なんか怪しいことやってた。」

別にヤツらでなく、彼らでも良いんですけどね。

ただ、怪しいことやってたニュアンスだして、批判の意味を込めてこうしました。

someを「なんか」にしています。幾つかの、ではないですね。特定しないsomeですので、「何か」の方が良いでしょう。

Businessは仕事とは限らないです。ただ、物事・事柄を指してbusinessということがあります。

Mind your own business! (ほうっておいて!)のbusinessも同じです。

今回の大きなポイントは、shiftyなんですが、これが怪しいという意味です。

また、「不誠実な」や「胡散臭い」といった意味でもあります。

どうやらShifty eyes(キョロキョロ動く目)から来ているようです。

後ろめたいことあると、目が泳ぎますよね。これです。

Shift(シフト)には、(位置や方向を)変える、移すの意味があります。

 

余談ですが、男性は嘘つくとき、目をそらすそうです。

対して、女性は目をまっすぐ見てくるそうです。