Shifty businessの意味
投稿日:2024/4/27
They were doing some shifty business.
最近、遭遇した英語の言い回しです。
さてこれはどういう意味でしょう。
まず、結論から言うと、下記の意味です。
「ヤツら、なんか怪しいことやってた。」
別にヤツらでなく、彼らでも良いんですけどね。
ただ、怪しいことやってたニュアンスだして、批判の意味を込めてこうしました。
someを「なんか」にしています。幾つかの、ではないですね。特定しないsomeですので、「何か」の方が良いでしょう。
Businessは仕事とは限らないです。ただ、物事・事柄を指してbusinessということがあります。
Mind your own business! (ほうっておいて!)のbusinessも同じです。
今回の大きなポイントは、shiftyなんですが、これが怪しいという意味です。
また、「不誠実な」や「胡散臭い」といった意味でもあります。
どうやらShifty eyes(キョロキョロ動く目)から来ているようです。
後ろめたいことあると、目が泳ぎますよね。これです。
Shift(シフト)には、(位置や方向を)変える、移すの意味があります。
余談ですが、男性は嘘つくとき、目をそらすそうです。
対して、女性は目をまっすぐ見てくるそうです。