Fate, destiny,,
投稿日:2024/9/28
昨日、偶然にも電車で以前おられた生徒さんに遭遇しました。
お互い滅多に使わない駅で、同じ電車に、同じドアに乗り込みました。
しかも筆者は乗り込む前に一度ドアを変えています。
まるで見えない誰かが「いやいや、こっちちゃうで。このドアじゃなきゃ会えへんで」と導いたように。
仏教的に言うと、「仏様のお導きか」っていう風になるのでしょうか。
他にも縁という言葉もありますね。これも仏教からの言葉のようです。
欧米ではキリスト教的にGod led me(神が私を導いた)となると思います。
Godは直接的にJesusでも良いです。
運命という言葉には、FateやDestinyなどがあります。
他にもIt was meant to be. だと「それは、はじめからそうなると決まっていた」という意味になります。
"We were meant to be."というと「私たち出会う運命だったの」とすごくロマンチックなセリフになります。
ところで、イスラム教徒の間でよく使われるインシャラーという言葉は、「神が望むならば」です。もっとカジュアルに「なるようになるさ」みたいな感じですね。
筆者の前職では、中近東のある代理店がこの言葉を使うのが大好きでした。
「注文いつですか?」「インシャラー」
「明日ミーティングするんですか?」「インシャラー」
「お金いつ払ってくれるんですか?」「インシャラー」
担当してた先輩は本当に困っていました。