2024.5.25
247 42 187 420 50
口語表現、もしくはスラングとして数字の羅列が何かを言い表すということがあります。 例えば、Twenty-four-seven. 数字で書くとこうです。24/7 これは24時間365…続きを見る
2024.5.25
口語表現、もしくはスラングとして数字の羅列が何かを言い表すということがあります。 例えば、Twenty-four-seven. 数字で書くとこうです。24/7 これは24時間365…続きを見る
2024.5.21
ディクテーションの重要性は、前回もお話しました。 今回はその先のお話です。 ディクテーションでは一字一句聞き漏らさず書き起こし、シャドウイングでは再生の通りに発音します。そうやって…続きを見る
2024.5.18
仕事柄、よく使うので覚える単語があります。 筆者は、今の仕事で、やたらと食品とそれに関わる英単語を覚えました。 業界特有の単語もありますし、名詞としてそう特殊でもないが、関わらなけ…続きを見る
2024.5.14
米国人の同僚とColor blind(色盲)の話をしていて思い出しました。 特定の人種に出やすい症状や病気などがあります。 日本で私の周りに色盲の方はおりませんが(聞…続きを見る
2024.5.13
タイトルだけ聞いて、あーメンドくさいと思った方は立派な会社員です。 ちょっと米国に頼み事する際に、上長から「これ稟議やから」と言われました。 そして、はて?稟議って英…続きを見る
2024.5.12
Institutional discriminationとは、制度差別というものだそうです。今日のレッスンで出て来ました。 引用します。 「制度的差別とは、下位グループのメンバーに…続きを見る
2024.5.4
GWも後半に入りました。 新入社員の人たちもちょうど周りが見えるようになり、休暇明けの仕事場に思いをはせる時期です。 この時期、五月病という言葉が流行ります。 英語では下記のように…続きを見る
2024.5.4
$100は、どう読みますか。 ヒャクドルですね。 では、どこの通貨でしょう。 米国? だいたいそう思いますよね。でも国によって使う相手によっては、ドルは米国ドルとはか限りません。 …続きを見る
2024.5.3
海外とやり取りしていたら、今度の月曜日に日本は祝日だから返事は火曜日以降ね、ということもあると思います。 今は、Golden Weekですが、それぞれ祝日は独立していて、英文名称も…続きを見る
2024.4.30
写真とタイトルがあまり関係性なさそうですが、、、 You are all setは、「これで準備完了だよ」とあなたに言っております。 今回は、この言い回しの深堀りでありません。 こ…続きを見る